![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() |
| Start | About enCompass | Reader in Residence | Reading groups | Discuss | Chat | Booklists | Author index | Help |
|
ARABIC LITERATUREWe found 154 matches.
Yusuf Idris
City of Love and Ashes Translated from Arabic by Neil Hewison
Cairo, January 1952. Egypt is at a critical point in its modern history, struggling to throw off the yoke of the 70-year British occupation and its corrupt royalist allies. Hamza is a committed young radical, his goal to build a secret armed brigade to fight for freedom, independence, and national self-esteem. Fawziya is a woman with a mission too, keen to support the cause. Among the ashes of the city love may grow, but at a time of national struggle what place do personal feelings have beside the greater love for a shackled homeland? In this finely crafted novel, Yusuf Idris, best known as the master of the Arabic short story, brings to life not only some of the most human characters in modern Arabic fiction but the soul of Cairo itself and the soul of a national consciousness focused on liberation.
AUC Press 2002 pbk £10.50 ISBN 977-424-699-3
Yusuf Idris
Rings of Burnished Brass and Other Stories Translator: Catherine Cobham
A collection of four short stories from one of the leading figures of 20th-century Arabic literature. Each tale brings together characters of conflicting classes and interests, from an impoverished youth and a wealthy woman to a torturer and his victim.
The American University in Cairo Press 1992 pbk £4.95 ISBN 977-424-248-3
Ibrahim Jabra Jabra
Princesses' Street Baghdad Memories Translated from Arabic by Issa J. Boullata
Arkansas Univ Press 2005 pbk £9.99 ISBN 1-55728-802-X
Ibrahim Jabra Jabra
In Search of Walid Masoud Translated from Arabic by Roger Allen and Adnan Haydar
When Palestinian intellectual, Walid Masoud disappears, suspicion arises that he may have gone underground as part of a political movement. Masoud leaves behind a lengthy tape recording which is transcribed by each of his comrades in a series of monologues narrating their own experiences.
Syracuse University Press 2002 hbk £20.00 ISBN 0-8156-0646-X
Ghassan Kanafani
Men in the Sun Translated from Arabic by Hilary Kilpatrick
Though they chronicle life in a country that has witnessed extraordinary and often violent political, economic, and cultural change, the works are striking in their light and intimate tone. They include personal reminiscences of childhood, travel essays, and observations of village life and custom. Among the most prominent of the featured authors are Lu Xun, one of China's leading essayists in the period before the Second World War; Lao She, a novelist and playwright whose life spanned the period from the end of the Ch'ing dynasty to the peak of the Cultural Revolution; Zou Taofen, a journalist, political commentator, and publisher in pre-Maoist China; and Yu Qiuryu, one of the most provocative writers in contemporary China.
Lynne Rienner 1998 pbk £9.99 ISBN 0-89410-857-3
Ghassan Kanafani
Palestine's Children Translated from Arabic by Barbara Harlow
Short stories describing the Palestinian experience of the Middle East conflict. Each involves a child, a victim of circumstances, who nevertheless participates in the struggle towards a better future. As in Kanafani's other fiction, these stories explore the need to recover the past by action.
Lynne Rienner 2000 pbk £9.99 ISBN 0-89410-890-5
Badia Kashgari
The Unattainable Lotus : A Bilingual Anthology of Poetry A bilingual anthology of poetry, orbiting around eternal candles of human experience. Bypassing confusion and despair, Badia Kashgari's poetry displays a confidence to accept life on its own terms, and also reflects an Arabic sensibility in English dress.
Saqi Books 2001 pbk £8.95 ISBN 0-86356-362-7
Sahar Khalifa
The Inheritance Translated from Arabic by Aida Bamia
In this powerful novel, acclaimed Palestinian author Sahar Khalifeh examines the stark realities in the lives of Palestinian women. Through her protagonist, Zeynab, born to an American mother and a Palestinian father, Khalifeh illuminates the disorienting experience of living between two worlds, and the search for identity that mirrors the Palestinians' own quest for nationhood. Set against the emotionally charged background of the early 1990s - when the Gulf War and the Oslo Accords fundamentally shifted the political landscape - The Inheritance takes as its subject the fate of young Palestinian women who supported their families for decades working elsewhere in the Middle East. In vivid prose, Khalifeh traces the disruption caused by the Gulf War on the life of these women, as Zeynab returns to her homeland and tries to adapt to her new life on the West Bank after years spent in Kuwait. I
American Univ in Cairo Press 2005 pbk £9.99 ISBN 977-424-939-9
Sahar Khalifa
Wild Thorns Translator: Trevor LeGassick, Elizabeth Fernea
An uncompromising account of life in the Israeli-occupied West Bank, based around the story of a young Palestinian who is returning from the Gulf, where he has been working as a translator. The complicated reality of life in the West Bank is sensitively approached and the unsentimental portrayal of everyday life is honest and moving.
Saqi Books 1986 pbk £7.99 ISBN 0-8635-6003-2
Betool Khedairi
Absent Translated from Arabic by Muhayman Jamil
Absent is an affectionate, wry, funny portrait - sometimes darkly so - of the inhabitants of an apartment block in central Baghdad, juxtaposing the days of plenty that Iraq experienced in the 1970s and the tragic state of the country during the period of wars and sanctions. Most of the protagonists are female, highlighting the absence of men in their society as a result of the exceptional conditions it suffers. As sanctions and political unrest intensify, each character must look to their own resources. They barter, bee keep, tell fortunes, collect buttons, and talk. All the characters stumble through in a Dadaesque collage, recounted through an eclectic mix of realistic narrative and surreal hallucinations, while the infrastructure and consequently the social fabric of the community crumble. Transcending its underlying layer of betrayal and mistrust, this is a novel about people's quirks, their enduring emotions, and about survival.
AUC Press 2005 hbk £15.95 ISBN 977-424-963-1
Betool Khedairi
A Sky So Close Translated from Arabic Muhayman Jamil
The story of the life of a young girl growing up in Iraq, the daughter of an with an English mother and Iraqi father.
Anchor Books 2002 pbk £7.99 ISBN 3-8572-0785
Elias Khoury
Gate of the Sun Translated from Arabic by Humphrey Davies
In a makeshift hospital in a refugee camp on the outskirts of Beirut, Yunis, an aging Palestinian freedom fighter, lies in a coma. His spiritual son, Dr. Khaleel - who has no real medical qualifications - nurses the older man, refusing to admit that his hero may never regain consciousness. In an attempt to revive his patient, Khaleel, like a modern-day Sheherazade, begins telling Yunis the stories of their people's exile in Lebanon: their flight from Galilee in 1948; the violence of the 1950s; the massacre at the Shatila camp in 1982. He evokes deserted peasant villages, the suffering caused by the Lebanese civil war and the refugees' hopes to return home with a subtle mixture of anger and compassion. Khaleel also narrates Yunis' own extraordinary life: his childhood in Palestine and his commitment as a member of the fedayeen; perpetually on the run, fighting and hiding in caves. Interweaving many true-life tales collected throughout Lebanon and its refugee camps over the course of seven years, Elias Khoury has created a monumental and spellbinding saga, putting human faces to a political tragedy which remains at the forefront of the news even today.
Vintage 2006 pbk £7.99 ISBN 0-09-946159-5
Venus Khoury-Ghata
A House at the Edge of Tears Translated from French by Marilyn Hacker
A hard-hitting but poetic autobiographic account of growing up in war-torn Beruit introduces readers to a young man who is gradually being distanced from his family as the city falls apart around him.
Graywolf Press 2005 pbk £9.99 ISBN 1-55597-434-1
Khalid Kishtainy
Tales From Old Baghdad A vivid and irreverent collection of short stories set in 1930s and 1940s Baghdad, loosely based on the authors childhood. Heartfelt and moving, the stories focus around the central figure of grandma, the head of the household and the key decision maker.
Paul Keegan International 1997 pbk £ ISBN 0-7103-0573-7
Khalid Kishtainy
Tomorrow Is Another Day: A Tale of Getting By in Baghdad Elliott and Thompson 2003 pbk £9.99 ISBN -1-904027-10-5
Mike Leigh
Goose-pimples A non English-speaking Arab is made the butt of cruel jokes in a misunderstanding at a flat which he thinks is a brothel. Thought-provoking farce.
Samuel French 1982 pbk £5.75 ISBN 0-573-11160-X
Penelope Lively
Moon Tiger Claudia Hampton is dying. As memories crowd in, she re-creates the mosiac of her life, her own story enmeshed with those of her brother, her lover and father of her daughter, and the centre of her life, Tom, her one great love both found and lost in the 'mad fairyland' of war-torn Egypt.
1987 Booker Prize
Moon Publications 2000 pbk £9.99 ISBN 0-8021-3533-1
![]() Author photo: © Jerry Bauer
Amin Maalouf
Balthasar's Odyssey Translated from French by Barbara Bray
In the Koran, there are 99 names for God. Does the 100th exist? Months before the dawn of the apocalyptic 'year of the beast', 1666, Balthasar Embriaco, a Genoese Levantine merchant embarks on a quest to find the answer. He sets out on a journey that will take him across the breadth of the civilised world, making his way to Constantinople and on to Smyrna and Aleppo before embarking for the Isle of Chios and sailing through the Mediterranean, via Genoa and Lisbon, arriving in London shortly before the outbreak of the Great Fire. The purpose of Balthasar's expedition is to search for a copy of the rarest of books. Merely to know this most secret of the names of God will, Balthasar believes, ensure he is saved.
Vintage 2003 pbk £7.99 ISBN 0-09-945208-1
Amin Maalouf
Leo The African Translated from French by Peter Sluglett
This novel is based on the life story of the geographer Hasan as-Wazzan, who came to be known as Leo the African. It describes, amongst other things, how he fell in love with a Circassian princess, met the pirate Barbarossa, and went to the court of Salim the Grim.
Abacus Books Ltd. 1994 pbk £8.99 ISBN 0-349-10600-2
Amin Maalouf
Ports of Call Translated from French
Ossyane, a young Lebanese man and his Jewish wife Clara return to live in Haifa after the Second World War. Just as war breaks out in the new-born state of Israel, Ossayne is forced to go to Beirut. The border with Israel closes behind him and he becomes separated from his wife with tragic consequences.
Harvill Press 2001 pbk £9.99 ISBN 1-8604-6890-x
|
The British Council is registered in England as a charity. Our privacy statement. Our Freedom of Information Publications Scheme. |
|||||||||
|
|||||||||
| Developed and hosted by Artlogic Media Ltd London. | |||||||||